我眼中的西安——俄罗斯喀山市外办 索尼娅

2019年9月份,我们在西安度过了几天难忘且美好的时光。尽管那几天西安是阴雨天,整个城市仍然给我们留下了无与伦比的深刻印象。刚踏上这片土地,代表团一行就被这个神奇城市的景观和建筑所深深吸引。值得一提的是,喀山和西安这两座城市有着惊人的相似之处,我们都拥有独特的文化传统、悠久的历史遗产和雄伟壮丽的建筑。

两个城市都拥有联合国教科文组织历史世界遗产保护基地,同时两市政府也投入大量的人力、物力和财力对文物古迹进行修复和保存。我们都对秦始皇陵印象深刻,你必须亲自去参观和体验才能感受到它的浩大与辉煌。西安市中心的美令我们惊叹,城市中心被绚丽优雅的灯光装饰着,恰到好处且凸显了市区的韵味,绵延不绝的城墙和周围的建筑物将城市点缀的熠熠生辉。

各大繁华的购物街、历史悠久的塔以及公园广场都被五颜六色的灯光点缀着,热闹且生机勃勃,然而,最宝贵的是居住在西安市的居民们,他们热情好客、善良朴实。我期望喀山市和西安市的友谊长存,我们两个城市互相交流,互相学习,共同进步。在我心中,我一直认为西安值得每个人的造访,至少一生中要来一次,才算完整。

We have spent several wonderful days in Xi’an city in September 2019.Despite the rain, the city showed all the beautiful sides. Within a few minutesin Xi’anwe were caught-up in its magic and totally charmed by its sights. It is so interesting that the cities of Kazan and Xi'an have much in common: unique cultural and traditions, with a rich historical heritage, with many outstanding buildings, architectural monuments, sights and historical places.

Both cities have UNESCO World Heritage Sites, and the city authorities pay great attention to the restoration and preservation of monuments. We admired the Mausoleum of the First Qin Emperor- this you have to see and experience to believe it. The center of Xi’an is captured by wonderful illumination, walls and buildings look spectacular.

Shopping streets, pagodas and pedestrian areas are also full of colorful lights. But the greatest wealth of the city are its people: very hospitable and kind. We hope that friendship between Kazan and Xi’an cities will allow us to learn each other better. Needless to say that Xi’an is a city that should be in everyone’s must visit list, at least once in a lifetime.