​西安市高端翻译人才库译员聘任仪式在西安外国语大学举行

10月20日,西安市高端翻译人才库译员聘任仪式在西安外国语大学(以下简称“西外”)长安校区举行。西安外国语大学副校长党争胜、市委外办副主任杨桢出席。西外党委宣传部、英文学院、日本文化经济学院、欧洲学院、亚非学院、俄语学院、汉学院、高级翻译学院、多语种译员教师代表及市委外办外事翻译中心等相关负责同志参加了活动。

党争胜在欢迎致辞中指出,西外与市委外办有着深厚且良好的合作基础,近年来携手在翻译人才库建设、外事干部培训、科研项目申报及翻译专业赛事中取得了可喜成绩,也将在未来深度合作中继续凝聚力量、整合资源,为西安和陕西国际化发展贡献力量。

杨桢在致辞中对西外在配合西安市服务国家总体外交大局和地方社会经济发展中所做出的贡献表示感谢。他强调,凝聚教育优势是加强“文化输出”的重要途径,市委外办将以本次活动为契机,继续拓展西安市多语种外事翻译人才库储备,借助“悦西安 阅中国”讲中国故事演讲比赛暨外事口译大赛等外事翻译类活动,不断拓展形式多样的平台和渠道,深刻把握国际传播规律,积极传承和创新中华优秀文化,为我国文化对外传播作出新的贡献。

随后,杨桢与党争胜共同为来自西外6个学院的15位多语种译员教师代表颁发了西安市高端翻译人才库译员聘书,共同为西外多语种学术外译创新发展中心揭牌。仪式最后,在前两届西安市“悦西安 阅中国”讲中国故事演讲比赛暨外事口译大赛精彩花絮回放中,杨桢宣布第三届大赛正式启动。

当前,市委外办认真落实习近平总书记在听取陕西省委和省政府工作汇报时的重要讲话精神及中国—中亚峰会精神,积极融入共建“一带一路”大格局,在致力于服务国家总体外交大局和地方社会经济发展过程中,继续发挥“外事+教育”优势,持续“讲好中国故事,传播好中国声音”,让世界更全面客观地了解西安,进而了解中国、“听懂中国”“看懂中国”。